• 联系我们
  • 地址:湖北武汉三环科技园
  • 电话:159116031100
  • 传真:027-68834628
  • 邮箱:mmheng@foxmail.com
  • 当前所在位置:首页 - 重庆美食
  • 为重庆美食取西式名 鱼香肉丝叫酸辣甜酱汁猪柳
  •   给重庆传统美食换个西式名字,瞬间国际化!近日,一篇《给重庆美食换上“西式名字”》的文章在朋友圈火了。在这篇文章中,鱼香肉丝被叫做“特调微辣酸甜汁猪柳”;油茶喊成了“黄金薯条蘸罗宋汤”……

      文章创作者是位90后女生,地道的重庆吃货,名叫黄雯。她告诉记者,给这些美食取“艺名”,纯粹出于对重庆美食的钟爱。这篇图文并茂的文章被转发后,阅读量在几天内超过34000。不过,有的网友认为,这些“艺名”创意十足却略显浮夸,原本的菜名似乎更具美感。

      黄金薯条沾罗宋汤

      本名:油茶

      创作者:炸面条和薯条“长得很像”,另外炸面包条沾罗宋汤非常美味,就想到了用薯条和罗宋汤混搭的方式,形容米羹配炸面条。

      点评:中国烹饪大师、面点高级技师董渝生接受本报采访时表示,这个名字不太贴切。油茶是重庆人最喜欢的早餐之一,川渝地区传统的做法是用热米羹泡馓子,然后配以榨菜、葱花、花椒面、炒熟的盐、味精、油辣子、炸酥的黄豆和香菜,热热的和匀了吃,米香面脆唇齿留香。

      麻辣黑胡椒精腌碎肉炖白玉豆腐

      本名:麻婆豆腐

      创作者:根据麻婆豆腐的味道改编,国外菜品经常用到黑胡椒,“白玉豆腐”比较能体现麻婆豆腐的“形”,碎肉则替代菜品里面的牛肉末。

      点评:中国烹饪协会名厨专业委员会委员忠告诉商报记者,麻婆豆腐是一道传统的“故事菜”,菜名起源于清朝。“麻婆豆腐里没有黑胡椒这种配料。”对于新创的洋名,忠笑称,有创意,但是没有体现这道名菜的精髓,制作这道菜需要的主要调料有豆瓣酱,花椒面,海椒,豆鼓,牛肉末等十余种。

      特调酸辣甜酱汁猪柳

      本名:鱼香肉丝

      创作者:鱼香肉丝是我最爱的川菜,特别下饭。想这个菜名的时候,“特调”强调味道的特别,因为很少有川菜兼具酸辣甜;“酱汁”形容鱼香肉丝中的勾芡粘稠;“”就纯粹听起来“洋盘”了。

      点评:“这个名字和菜品本身落差太大了,做法和材料跟菜名完全对不上号,虚假成分太多。”牛群说,取菜名大体有两种,一是走“意境”风,菜名与菜式不需要贴合。二是从做法、材料上取名,这就要求与实际相符。牛群表示,鱼香肉丝没有“酱汁”、“”的做法。

      对话

      90后的奇思妙想

      “玩味”别认真

      黄雯是名白领,工作地点在南岸区响水某写字楼,昨天中午,记者在响水见到了她。黄雯一头中长直发,身穿牛仔外套,刚吃完午饭的她正在刷微博。而她的微博上,美食类的关注最多。黄雯说,自己从小是个“好吃狗”,家乡的美食更是“戒不掉”地喜爱。不过,随着重庆美食文化的对外融合,她在尝试“外来菜品”的同时,也开始思考菜名的“改装”。

      黄雯表示,自己给重庆美食取的“艺名”,是受了外地网友的。“我是资深吃货,但只会吃、不会做,所以很多菜名改得‘天马行空’,茶余饭后谈笑一下还可以,但不能认真看待。”黄雯说。

      西班牙热辣水晶琉璃粉

      本名:酸辣粉

      创作者:酸辣粉给我的印象,除了酸、辣的爽口味觉外,就是“苕粉”的晶莹、顺滑。加上“西班牙”,除了凸显“洋气”外,还因为西班牙给人的印象,也是火辣热情。

      点评:“壹.九四三”餐厅的厨师长牛群表示,“西班牙热辣水晶琉璃粉”这个名字其实与菜式本身不挂钩,特别是“西班牙”三个字。不过,“水晶琉璃”还是很有意境,能够很好地形容酸辣粉主料的质感。

      声音

      中餐命名多元

      改编难现精髓

      忠认为,网友的创意值得称赞,但中菜品在命名时有所不同。忠介绍,中国菜命名方式常见的有以下几类:以主料命名,比如辣子鸡,泡椒鱼;以味道命名,如鱼香肉丝里的“鱼香”指的是酸甜味道;以烹饪手段命名,干煸膳段,小炒肉等;以人物命名,东坡肉,太白鸡等。稻家厨房主厨佳丽告诉商报记者,西餐命名注重主材本身。

      另外,重庆都市吃在重庆DJ“鳅鳅妹”表示,自己对这些改编“艺名”持欣赏态度,但真要应用确实欠考量。

      调查

      中式菜名更地道 不愿接受“改编”

      19岁的Lucille是一个肯尼亚女孩,来重庆大学留学的一年时间里,她尝过了很多重庆特色美食,她比较喜欢重庆的干锅和火锅。说到给重庆美食换洋名,直爽的Lucille笑说:“我喜欢简单好记的。”

      芳萌(中文名)是保加利亚人,今年23岁,来重庆4年,目前是重庆大学的留学生。芳萌并不接受中餐的“艺名”,她说,在重庆餐馆吃饭,很多菜名一下就懂,比较容易理解,“很有当地特色”。

      随后,记者随机采访了10位重庆“吃货”,只有两位接受这样的“艺名”。唐亚静是重庆万州人,今年27岁,对“洋盘”的菜名,她表示不太能接受。“这些菜名不够地道,我觉得菜名也是凸显地域文化的载体。”

      正文已结束,您可以按alt+4进行评论